Thurgauer Dialekt


"Lahmsüder" sind zwar selten im Thurgau - aber das Wort gibt's in unserm Dialekt

Reto Scherrer vor einem blühenden "Öpfelbomm" im Thurgau
Reto Scherrer vor einem blühenden "Öpfelbomm" im Thurgau

Log emol, wie de Bomm döt hine blüet!

Von Lahm- und Schnellsüdern sowie blühenden Apfelbäumen  erzählt uns Reto Scherrer...

... natürlich im schönsten Dialekt der Welt!

 

-  und wie man "Thurgau, I love you" bei uns wirklich sagt!

Download
Oh Thurgau, du Heimet - Musig i mine Ohre
-
Thurgauer Dialekt - Reto Scherrer.mp3
MP3 Audio Datei 2.1 MB


gireizle, gigereize, giireize - oder nur reizle?

Wie sagen denn Sie dem, was dieser Knabe im letzten Sonnenstrahl macht?


Ich sage sogar "gigereizle" - diese Version kommt im kleinen Sprachatlas der Schweiz nicht einmal vor.

 

Der Thurgauer Dialekt hat viele Ausprägungen, es gibt keine einheitliche Form.

Ase schöö

So hat sich denn auch die Thurgauer Zeitung am 25. April 2017 vergeblich auf die Suche nach dem typischen, reinen und unverkennbaren Thurgauer Dialekt gemacht...



Hören Sie den Thurgauer Dialekt von Dino Larese, ...

Dino Larese aus Amriswil erzählt aus seiner Jugend

 

("Hörprobe" aus www.idiotikon.ch)

buchstart.ch
buchstart.ch
Download
do bin i diham
Dino Larese
-
do bin i diham - Dino Larese.mp3
MP3 Audio Datei 545.2 KB


... ein kleines "Gschichtli vu minere Grosmotter" ...

das ist diese "Grosmotter"
das ist diese "Grosmotter"
Download
e chlises Gschichtli vu minere Grosmotter
-
e chlises Gschichtli.mp3
MP3 Audio Datei 405.9 KB

Warum es sich lohnt, Ordnung ums Haus herum zu halten, erzählt uns Friedel Keller aus Ermatingen.

(das ist "Bodensee-Alemannisch" , wie es noch in Ermatingen, Triboltingen und Salenstein gesprochen wird, aber auch auf der Reichenau)


(Für uns Ermatinger steht der Napoleonturm denn auch nicht auf dem Hohenrain, sondern auf dem "Hohroe").


... und wie Hedi Blattner ihre Anstellung bekommen hatte

"Jo jo, me cha's jo probiere", antwortete Seminardirektor Schohaus auf die Frage, ob sich denn auch Lehrerinnen im Schulzimmer bewähren - und so bekam Hedi Blattner als erste Lehrerin in Ermatingen ihre Anstellung.

 

Sie hatte den Ermatinger Dialekt sehr bewusst gepflegt und geschätzt.

Download
Hedi Blattner
(aus der CD "Schule damals"; Stifung Schulmuseum Mühlebach, Amriswil)
Hedi Blattner - Ermatingen 1 min.mp3
MP3 Audio Datei 1.1 MB
Foto: www.vinorama.ch
Foto: www.vinorama.ch


Kennen Sie diese Thurgauer Ausdrücke (noch)?


Dialektwörter online nachschlagen

In diesem Online-Dialektwörter-Verzeichnis können Sie alle Dialekt-Ausdrücke nachschlagen - und sogar eigene Wörter eintragen!

Das "Idiotikon" ist die Webseite der wissenschaftlichen Sprachforschung.

Hier finden Sie alle Veröffentlichungen der Sprachwissenschaften über die Schweizer Dialekte.



Die "Beggeligrenze"

Wie sagen Sie dem? Ist das ein "Beggeli" oder ein "Beckeli"?

Sagen Sie "tangge" oder "tanke"?

In den letzten Jahrzehnten haben sich viele Eigenheiten der Thurgauer Mundart verloren; sie hat sich einer überregionalen Ostschweizer Mundart angepasst.

Nur die "Beggeligrenze" hat sich kaum verändert und teilt den Thurgau in zwei Hälften: Im Westen heisst es Beckeli, Franken, Acker oder - wenn's eilt - "seckle", im Osten Beggeli, Frangge oder Agger.



Download
Die Beggeligrenze in einer Zeit des Sprachwandels
Beggeligrenze.pdf
Adobe Acrobat Dokument 7.2 MB

Wer es ganz genau wissen will, studiert dieses Referat zum Thema von Eugen Nyffenegger.

 



Ausdrücke und Redewendungen aus Salenstein

 

Erni Keller hat vielerlei Ausdrücke und Redewendungen aus Salenstein zusammengetragen - die meisten davon dürfte Louis Napoleon noch gekannt haben.

Download
Saleschter Dialäkt
Salensteiner Ausdrücke und Redewendungen
Saleschter Dialäkt.pdf
Adobe Acrobat Dokument 465.0 KB


Sind Sie noch "e hüürigs Häsli"...? - ältere Thurgauer Redensarten

Erni Keller hat auch viele ältere Thurgauer Redensarten zusammengetragen, die aber oft immer seltener verwendet werden.

 

Welche verstehen Sie noch, resp. welche verwenden Sie noch selbst?

 

Stöbern Sie einmal in dieser Sammlung:

Download
ältere Thurgauer Redensarten, die immer seltener gebrauch werden
-
ältere Thurgauer Redensarten - E. Keller
Adobe Acrobat Dokument 184.7 KB


Mundart-Literatur

Einige Autorinnen und Autoren schreiben in Thurgauer Mundart.

 

Anna Forster aus Hugelshofen hat diese Sammlung von Erzählungen aus ihrem Dorf in ihrer Mundart zusammengestellt.

Lesen Sie diese Doppelseite aus "Us em Schnitztrog", Orell Füssli Verlag:

Download
d'Toggterfamilie Wachter vo Hugelshofe
Kapitel aus "Us em Schnitztrog" von Anna Elisabeth Forster
D Toggterfamilie Wachter vo Hugelshofe.p
Adobe Acrobat Dokument 36.5 KB


"De viert Napolioo" von Ernst Nägeli

Napoleon IV, genannt "Loulou" 1878

Wiki Commons


 

Vom echten und einem falschen "vierten Napoleon" sowie von einigen solchen Flaschen "Napoleonweins" (wie heute noch etliche im Arenenberger Weinkeller lagern) handelt diese Mundartgeschichte von Ernst Nägeli.

 

 

Ernst Nägeli: de viert Napolioo, aus "Rose n ond Törn"; Huber Verlag 1974

Gewöhnen Sie sich vorerst an die Schreibweise des Oberthurgauer Dialekts - doch dann werden Sie Ihre Freude an der Geschichte haben!

 

Download
de viert Napolioo
-
Mundarterzählung über den "vierten Napoleon" von Ernst Nägeli
-
de viert Napolioo.pdf
Adobe Acrobat Dokument 405.0 KB

Einen Kern Wahrheit enthält die Geschichte allerdings schon:

Louis Napoleon hat in seiner Jugendzeit in der Umgebung etliche Kinder gezeugt - von einigen hat er die Vaterschaft anerkannt (das heisst, seine Mutter Hortense hat die Alimente bezahlt), andere hat er abgestritten.

Meine Grossmutter aus Salenstein hat bei diesem Thema immer geschmunzelt und gemeint, sie kenne in der Umgebung - in Bezug auf die markante Nase von Louis Napoleon - noch etliche "sottigi Nase"...


Alemannische Dialekte

Klicken Sie auf das Bild, um eine Übersicht über die alemannischen Dialekte zu gewinnen.

 

Im nebenstehenden Dokument erfahren Sie, weshalb wir heute im Bodenseeraum keine romanische Sprache wie in der Romandie sprechen und warum wir nicht "Turik" sagen, sondern "Zürich".

 

Download
Alemannische Dialekte im Bodenseeraum
-
alemannische Dialekte im Bodenseeraum.pd
Adobe Acrobat Dokument 209.1 KB


Uf de Poscht got me nid go poschte

Wie ist es denn Zuzügern aus Deutschland ergangen, die unsern Dialekt lernen mussten?

 

(Finde ich wohl jemanden, der aus Deutschland eingewandert ist und uns beschreibt, wie er das Erlernen unseres Dialektes erlebt hat...?)


hdg + gn8!

Verstehen Sie Ihre Kinder eigentlich auf WhatsApp?

Einen schnellen Wandel erfährt die Sprache vor allem durch die Jugend, die oft auch ihre eigene "Jugendsprache" entwickelt - zuweilen verstehen wir Älteren sie nicht einmal mehr.

 

Joris Juraubek

hält uns Älteren auf dem Laufenden:

 

Treten Sie nicht in dieses Fettnäpfchen und schreiben Sie NIE wieder "ok"! 

Download
das Wort ok.pdf
Adobe Acrobat Dokument 279.6 KB

hdg + gn8!

Verstehen Sie Ihre Kinder eigentlich auf WhatsApp?

Download
hdg + gn8!.pdf
Adobe Acrobat Dokument 303.1 KB

aktuelle Begriffe aus der Thurgauer Jugendsprache

 

Download
Jugendslang.pdf
Adobe Acrobat Dokument 468.7 KB


Das Chuchichästli-Orakel

Dieses Orakel analysiert Ihren Dialekt und zeigt Ihnen seine geografische Herkunft.

typisch Thurgau!
typisch Thurgau!

Und auf dieser Website vom Tagesanzeiger und dem Spiegel können Sie das für den ganzen deutschen Sprachraum machen.

Unterhaltsam; ziemlich gute Treffergenauigkeit!



Literatur

"Thurgauer Mundart in Geschichte und Gegenwart" von Martin Graf gilt als das Standardwerk über den Thurgauer Dialekt.

Interessante Kapitel sind zum Beispiel:

- Gibt es eine Thurgauer Mundart?

- Besonderheiten der Thurgauischen Mundarten

- Mundartwandel

- Literatur-Beispiele

- die Wahrnehmung des Thurgauer Dialekts

 

Laden Sie es sich hier herunter.

 

Kaufen Sie sich diesen "Kleinen Sprachatlas der deutschen Schweiz" - Sie werden stundenlang vergnügt darin stöbern!

 

http://ofv.ch/sachbuch/detail/kleiner-sprachatlas-der-deutschen-schweiz/100482/



Die Webseite dieses Kleinen Sprachatlas'

die Webseite des Kleinen Sprachatlas'
die Webseite des Kleinen Sprachatlas'

Der Kleine Sprachatlas, den ich Ihnen so empfehle, hat sogar eine eigene Internetseite mit weitergehenden Informationen, Tonbeispielen und ausgearbeiteten Unterrichtsmaterialien (Stufe Sek II).